泷冈阡表

作者:百里杜氏 朝代:先秦诗人
泷冈阡表原文
参军春思乱如云,白发题诗愁送春
小时不识月,呼作白玉盘
风劲角弓鸣,将军猎渭城
屏却相思,近来知道都无益
一顾倾人城,再顾倾人国。
  呜呼!惟我皇考崇公,卜吉于泷冈之六十年,其子修始克表于其阡。非敢缓也,盖有待也。
野战格斗死,败马号鸣向天悲
太夫人姓郑氏,考讳德仪,世为江南名族。太夫人恭俭仁爱而有礼;初封福昌县太君,进封乐安、安康、彭城三郡太君。自其家少微时,治其家以俭约,其后常不使过之,曰:“吾儿不能苟合于世,俭薄所以居患难也。”其后修贬夷陵,太夫人言笑自若,曰:“汝家故贫贱也,吾处之有素矣。汝能安之,吾亦安矣。”
漠漠黄云,湿透木棉裘
先公少孤力学,咸平三年进士及第,为道州判官,泗绵二州推官;又为泰州判官。享年五十有九,葬沙溪之泷冈。
狂风落尽深红色,绿叶成阴子满枝
相送巴陵口,含泪上舟行。
皎皎窗中月,照我室南端
自先公之亡二十年,修始得禄而养。又十有二年,烈官于朝,始得赠封其亲。又十年,修为龙图阁直学士,尚书吏部郎中,留守南京,太夫人以疾终于官舍,享年七十有二。又八年,修以非才入副枢密,遂参政事,又七年而罢。自登二府,天子推恩,褒其三世,盖自嘉祐以来,逢国大庆,必加宠锡。皇曾祖府君累赠金紫光禄大夫、太师、中书令;曾祖妣累封楚国太夫人。皇祖府君累赠金紫光禄大夫、太师、中书令兼尚书令,祖妣累封吴国太夫人。皇考崇公累赠金紫光禄大夫、太师、中书令兼尚书令。皇妣累封越国太夫人。今上初郊,皇考赐爵为崇国公,太夫人进号魏国。
修不幸,生四岁而孤。太夫人守节自誓;居穷,自力于衣食,以长以教俾至于成人。太夫人告之曰:汝父为吏廉,而好施与,喜宾客;其俸禄虽薄,常不使有余。曰:“毋以是为我累。”故其亡也,无一瓦之覆,一垄之植,以庇而为生;吾何恃而能自守邪?吾于汝父,知其一二,以有待于汝也。自吾为汝家妇,不及事吾姑;然知汝父之能养也。汝孤而幼,吾不能知汝之必有立;然知汝父之必将有后也。吾之始归也,汝父免于母丧方逾年,岁时祭祀,则必涕泣,曰:“祭而丰,不如养之薄也。”间御酒食,则又涕泣,曰:“昔常不足,而今有余,其何及也!”吾始一二见之,以为新免于丧适然耳。既而其后常然,至其终身,未尝不然。吾虽不及事姑,而以此知汝父之能养也。汝父为吏,尝夜烛治官书,屡废而叹。吾问之,则曰:“此死狱也,我求其生不得尔。”吾曰:“生可求乎?”曰:“求其生而不得,则死者与我皆无恨也;矧求而有得邪,以其有得,则知不求而死者有恨也。夫常求其生,犹失之死,而世常求其死也。”回顾乳者剑汝而立于旁,因指而叹,曰:“术者谓我岁行在戌将死,使其言然,吾不及见儿之立也,后当以我语告之。”其平居教他子弟,常用此语,吾耳熟焉,故能详也。其施于外事,吾不能知;其居于家,无所矜饰,而所为如此,是真发于中者邪!呜呼!其心厚于仁者邪!此吾知汝父之必将有后也。汝其勉之!夫养不必丰,要于孝;利虽不得博于物,要其心之厚于仁。吾不能教汝,此汝父之志也。”修泣而志之,不敢忘。
于是小子修泣而言曰:“呜呼!为善无不报,而迟速有时,此理之常也。惟我祖考,积善成德,宜享其隆,虽不克有于其躬,而赐爵受封,显荣褒大,实有三朝之锡命,是足以表见于后世,而庇赖其子孙矣。”乃列其世谱,具刻于碑,既又载我皇考崇公之遗训,太夫人之所以教,而有待于修者,并揭于阡。俾知夫小子修之德薄能鲜,遭时窃位,而幸全大节,不辱其先者,其来有自。 熙宁三年,岁次庚戌,四月辛酉朔,十有五日乙亥,男推诚、保德、崇仁、翊戴功臣,观文殿学士,特进,行兵部尚书,知青州军州事,兼管内劝农使,充京东路安抚使,上柱国,乐安郡开国公,食邑四千三百户,食实封一千二百户,修表。
泷冈阡表拼音解读
cān jūn chūn sī luàn rú yún,bái fà tí shī chóu sòng chūn
xiǎo shí bù shí yuè,hū zuò bái yù pán
fēng jìn jiǎo gōng míng,jiāng jūn liè wèi chéng
píng què xiāng sī,jìn lái zhī dào dōu wú yì
yī gù qīng rén chéng,zài gù qīng rén guó。
  wū hū!wéi wǒ huáng kǎo chóng gōng,bo jí yú lóng gāng zhī liù shí nián,qí zi xiū shǐ kè biǎo yú qí qiān。fēi gǎn huǎn yě,gài yǒu dài yě。
yě zhàn gé dòu sǐ,bài mǎ hào míng xiàng tiān bēi
tài fū rén xìng zhèng shì,kǎo huì dé yí,shì wèi jiāng nán míng zú。tài fū rén gōng jiǎn rén ài ér yǒu lǐ;chū fēng fú chāng xiàn tài jūn,jìn fēng lè ān、ān kāng、péng chéng sān jùn tài jūn。zì qí jiā shǎo wēi shí,zhì qí jiā yǐ jiǎn yuē,qí hòu cháng bù shǐ guò zhī,yuē:“wú ér bù néng gǒu hé yú shì,jiǎn bó suǒ yǐ jū huàn nàn yě。”qí hòu xiū biǎn yí líng,tài fū rén yán xiào zì ruò,yuē:“rǔ jiā gù pín jiàn yě,wú chù zhī yǒu sù yǐ。rǔ néng ān zhī,wú yì ān yǐ。”
mò mò huáng yún,shī tòu mù mián qiú
xiān gōng shǎo gū lì xué,xián píng sān nián jìn shì jí dì,wèi dào zhōu pàn guān,sì mián èr zhōu tuī guān;yòu wèi tài zhōu pàn guān。xiǎng nián wǔ shí yǒu jiǔ,zàng shā xī zhī lóng gāng。
kuáng fēng luò jǐn shēn hóng sè,lǜ yè chéng yīn zi mǎn zhī
xiāng sòng bā líng kǒu,hán lèi shàng zhōu xíng。
jiǎo jiǎo chuāng zhōng yuè,zhào wǒ shì nán duān
zì xiān gōng zhī wáng èr shí nián,xiū shǐ dé lù ér yǎng。yòu shí yǒu èr nián,liè guān yú cháo,shǐ dé zèng fēng qí qīn。yòu shí nián,xiū wéi lóng tú gé zhí xué shì,shàng shū lì bù láng zhōng,liú shǒu nán jīng,tài fū rén yǐ jí zhōng yú guān shě,xiǎng nián qī shí yǒu èr。yòu bā nián,xiū yǐ fēi cái rù fù shū mì,suì cān zhèng shì,yòu qī nián ér bà。zì dēng èr fǔ,tiān zǐ tuī ēn,bāo qí sān shì,gài zì jiā yòu yǐ lái,féng guó dà qìng,bì jiā chǒng xī。huáng zēng zǔ fǔ jūn lèi zèng jīn zǐ guāng lù dài fu、tài shī、zhōng shū lìng;zēng zǔ bǐ lèi fēng chǔ guó tài fū rén。huáng zǔ fǔ jūn lèi zèng jīn zǐ guāng lù dài fu、tài shī、zhōng shū lìng jiān shàng shū lìng,zǔ bǐ lèi fēng wú guó tài fū rén。huáng kǎo chóng gōng lèi zèng jīn zǐ guāng lù dài fu、tài shī、zhōng shū lìng jiān shàng shū lìng。huáng bǐ lèi fēng yuè guó tài fū rén。jīn shàng chū jiāo,huáng kǎo cì jué wèi chóng guó gōng,tài fū rén jìn hào wèi guó。
xiū bù xìng,shēng sì suì ér gū。tài fū rén shǒu jié zì shì;jū qióng,zì lì yú yī shí,yǐ zhǎng yǐ jiào bǐ zhì yú chéng rén。tài fū rén gào zhī yuē:rǔ fù wèi lì lián,ér hào shī yǔ,xǐ bīn kè;qí fèng lù suī báo,cháng bù shǐ yǒu yú。yuē:“wú yǐ shì wèi wǒ lèi。”gù qí wáng yě,wú yī wǎ zhī fù,yī lǒng zhī zhí,yǐ bì ér wéi shēng;wú hé shì ér néng zì shǒu xié?wú yú rǔ fù,zhī qí yī èr,yǐ yǒu dài yú rǔ yě。zì wú wèi rǔ jiā fù,bù jí shì wú gū;rán zhī rǔ fù zhī néng yǎng yě。rǔ gū ér yòu,wú bù néng zhī rǔ zhī bì yǒu lì;rán zhī rǔ fù zhī bì jiāng yǒu hòu yě。wú zhī shǐ guī yě,rǔ fù miǎn yú mǔ sāng fāng yú nián,suì shí jì sì,zé bì tì qì,yuē:“jì ér fēng,bù rú yǎng zhī báo yě。”jiān yù jiǔ shí,zé yòu tì qì,yuē:“xī cháng bù zú,ér jīn yǒu yú,qí hé jí yě!”wú shǐ yī èr jiàn zhī,yǐ wéi xīn miǎn yú sàng shì rán ěr。jì ér qí hòu cháng rán,zhì qí zhōng shēn,wèi cháng bù rán。wú suī bù jí shì gū,ér yǐ cǐ zhī rǔ fù zhī néng yǎng yě。rǔ fù wèi lì,cháng yè zhú zhì guān shū,lǚ fèi ér tàn。wú wèn zhī,zé yuē:“cǐ sǐ yù yě,wǒ qiú qí shēng bù dé ěr。”wú yuē:“shēng kě qiú hū?”yuē:“qiú qí shēng ér bù dé,zé sǐ zhě yǔ wǒ jiē wú hèn yě;shěn qiú ér yǒu de xié,yǐ qí yǒu de,zé zhī bù qiú ér sǐ zhě yǒu hèn yě。fū cháng qiú qí shēng,yóu shī zhī sǐ,ér shì cháng qiú qí sǐ yě。”huí gù rǔ zhě jiàn rǔ ér lì yú páng,yīn zhǐ ér tàn,yuē:“shù zhě wèi wǒ suì xíng zài xū jiāng sǐ,shǐ qí yán rán,wú bù jí jiàn ér zhī lì yě,hòu dāng yǐ wǒ yǔ gào zhī。”qí píng jū jiào tā zǐ dì,cháng yòng cǐ yǔ,wú ěr shú yān,gù néng xiáng yě。qí shī yú wài shì,wú bù néng zhī;qí jū yú jiā,wú suǒ jīn shì,ér suǒ wéi rú cǐ,shì zhēn fā yú zhōng zhě xié!wū hū!qí xīn hòu yú rén zhě xié!cǐ wú zhī rǔ fù zhī bì jiāng yǒu hòu yě。rǔ qí miǎn zhī!fū yǎng bù bì fēng,yào yú xiào;lì suī bù dé bó yú wù,yào qí xīn zhī hòu yú rén。wú bù néng jiào rǔ,cǐ rǔ fù zhī zhì yě。”xiū qì ér zhì zhī,bù gǎn wàng。
yú shì xiǎo zi xiū qì ér yán yuē:“wū hū!wéi shàn wú bù bào,ér chí sù yǒu shí,cǐ lǐ zhī cháng yě。wéi wǒ zǔ kǎo,jī shàn chéng dé,yí xiǎng qí lóng,suī bù kè yǒu yú qí gōng,ér cì jué shòu fēng,xiǎn róng bāo dà,shí yǒu sān cháo zhī xī mìng,shì zú yǐ biǎo jiàn yú hòu shì,ér bì lài qí zǐ sūn yǐ。”nǎi liè qí shì pǔ,jù kè yú bēi,jì yòu zài wǒ huáng kǎo chóng gōng zhī yí xùn,tài fū rén zhī suǒ yǐ jiào,ér yǒu dài yú xiū zhě,bìng jiē yú qiān。bǐ zhī fū xiǎo zi xiū zhī dé bó néng xiǎn,zāo shí qiè wèi,ér xìng quán dà jié,bù rǔ qí xiān zhě,qí lái yǒu zì。 xī níng sān nián,suì cì gēng xū,sì yuè xīn yǒu shuò,shí yǒu wǔ rì yǐ hài,nán tuī chéng、bǎo dé、chóng rén、yì dài gōng chén,guān wén diàn xué shì,tè jìn,xíng bīng bù shàng shū,zhī qīng zhōu jūn zhōu shì,jiān guǎn nèi quàn nóng shǐ,chōng jīng dōng lù ān fǔ shǐ,shàng zhù guó,lè ān jùn kāi guó gōng,shí yì sì qiān sān bǎi hù,shí shí fēng yī qiān èr bǎi hù,xiū biǎo。
※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

相关翻译

公元826年(宝历二年)冬,刘禹锡由和州返回洛阳,途经金陵。从诗中的写景看来,这诗可能写于次年初春。“潮满冶城渚,日斜征虏亭。”首联写的是晨景和晚景。诗人为寻访东吴当年冶铸之地——
本章通过解构佛本身的庄严,阐明佛法的真谛是“庄严净土”。标目是“庄严净土”,佛与须菩提通过对话,说明真正的庄严净土就是无所执著,连佛在燃灯佛处得到了佛法没有,菩萨的功德使佛地更庄严
唐玄宗因为是八月五日出生的,便把这天当做千秋节。张说在《上大衍历序》中说到:“我恭敬地在开元十六年八月端午这个红光照耀皇室的夜晚,献上这部历法。”《唐类表》中收录了宋璟《请以八月五
陈留郡阮籍、谯国嵇康、河内郡山涛,这三个人年纪都相仿,嵇康的年纪比他们稍为小些。参与他们聚会的人还有:沛国刘伶、陈留郡阮咸、河内郡向秀、琅邪郡王戎。七个人经常在竹林之下聚会,毫无顾
刘辰翁,庐陵(今江西吉安)人。幼年丧父,家贫力学。景定元年(1260)至临安,补太学生。理宗景定三年(1262)廷试对策,因触忤权□贾似道,被置进士丙等,由是得鲠直之名。后因亲老,

相关赏析

军队有五种类型:第一种是威武强大,第二种是高傲骄横,第三种是刚愎自用,第四种是贪婪猜忌,第五种是优柔寡断。对付威武强大的军队要故意示弱,装出屈服的样子而等待时机;对付高傲骄横的军队
与不置一词、含蓄不露的《陈后宫(玄武开新苑)》一样,义山这首诗似如平静的外表仍难掩内心对敬宗执政的忧虑。全诗共八句,却句句彰显陈后主的亡国相:京都之宫苑富丽如画,宫门上的陶瓦金碧辉
“霓节”三句,述下雪。言近灯节时天上的雪神驾着鸾车而来,向人间撒下漫天大雪,刹时间平野阻隔,天水一色,混蒙一片。“霓节”,即指灯节。“飞琼”、“弄玉”,都是形容下雪。“倩皓鹤”两句
叙述邻里携酒深情慰问及诗人致谢的情景。通过父老们的话,反映出广大人民的生活。“群鸡正乱叫,客至鸡斗争”,群鸡的争斗乱叫也是暗喻时世的动荡纷乱,同时,这样的画面也是乡村特有的。正是鸡
万种消魂多寄与,斜阳天外树"这样句子,倾吐出词人愁绪万端、无可奈何的情思,颇有过于纤弱的弊病。他的曲作能跳出南曲追求音律、词藻的藩篱,较为自由地抒写情怀。取材较广泛,举凡

作者介绍

百里杜氏 百里杜氏 百里杜氏,春秋秦穆公时期的秦国名相百里奚之妻。 春秋时期,虞国人百里奚心怀五霸之略,因他家境十分贫穷,又无人引荐,没有施展的机会,时常长吁短叹。妻子杜氏见百里奚如此这般,便劝道:大丈夫志在四方,你正年轻有为之时,何不出去闯闯? 百里奚望着妻子怀中的幼儿和堂前白发苍苍的老母亲,更邹紧了眉头,道:我早就想去周游列国,找一个识才的明主呢!怎奈上有老下有小,不忍心离去呀!杜氏道:郎君放心地走吧!我可以上奉老母,下抚幼儿,你不要有什么牵挂!妻子的话说到了百里奚的心坎上,他见妻子这样支持他,就决定第二天启程。 临行前,杜氏觉得虽说家里很穷,也该给百里奚饯行。她从瓦罐里倒出了家中仅剩两升粟米,煮成干饭,然后又要动手杀那只生蛋的母鸡。百里奚捉住妻子拿刀的手道:家中无有粒米,只有这只母鸡,留着它下蛋,日后也好换些谷米。杜氏道:郎君此去远游,不知何日得见?为妻宰鸡以表心意。她说罢,不顾百里奚的阻拦,将唯一的一只母鸡宰杀了。劈柴不够,她又把门闩卸下来烧了,煨出一瓦罐金黄的鸡汤,让百里奚饱饱地吃了一顿饭。分别的时候,杜氏抱着幼子,拉着百里奚的衣襟,洒着热泪到:郎君日后富贵了,可别忘了今日的门闩煮鸡啊! 百里奚含着感激的热泪上了路。后来,百里奚跑了好几个国家,想找一个贤明的国君干一番事业,可是怎么也找不到。他看到自己年龄一天比一天大,心里很着急。想到自己离家多年,很惦记妻儿老小,决定回家探望。他风尘仆仆到了家门口,破屋还在,可是妻儿老母不知哪里去了。邻居告诉百里奚,他走了以后,杜氏穷得没法生活,又遇上荒年,在掩埋饿死的老母后,带着儿子逃荒去了。如今是死是活,谁也说不清。 百里奚望着破屋,想起临别的时候妻子烧门闩,炖母鸡的情景,不禁落泪。他举目无亲,只好去找在虞国做官的一位朋友落脚。做官的朋友见百里奚见多识广,足智多谋,便把他推荐给虞君,做了虞国的大夫。可是好景不长,晋献公假虢灭了虞国,俘虏了虞君和百里奚。 百里奚见晋献公用卑鄙手段灭了故国,不愿意投降在晋国做官。正好晋献公要把自己的女儿嫁给秦穆公,需要一些奴仆去陪嫁。晋献公想,百里奚既然不肯投降,留在晋国是个祸害,不如让他充做奴仆,打发到秦国去。这样,百里奚就被当作陪嫁的奴仆送到秦国。胸怀大志的百里奚感到这是奇耻大辱,就在去秦国的路上偷偷地逃跑到很远的楚国。楚国人把百里奚当作奸细抓了起来,把他押送到洞庭湖畔为楚王牧马。 秦穆公一心想称霸,正在四处搜罗人才,他听说百里奚有经邦治国之才,马上派人去寻找。当秦穆公打听到百里奚在楚国牧马,决定不惜重金将他赎回,可是又怕楚人知道了真相不肯放他,故意抬高身价。于是,秦穆公就按照当时市场上买卖奴隶的价格,让人带着五张羊皮赎回了百里奚。 百里奚被赎回秦国后,秦穆公把他引为座上宾,向他请教富国强兵的道理。百里奚说的头头是道,句句说到秦穆公的心坎上。秦穆公见百里奚满腹韬略,便任命他做了秦国的大夫,参与国政,号称五羖大夫。秦穆公在百里奚的辅佐下,使秦国逐日强大起来。 百里奚在秦国身为宰相,声威显赫。有一天,百里奚在宰相府举行盛大宴会,招待前来为他祝寿的客人。 席间,华堂里觥筹交错,歌舞翩翩,丝管悠扬,颂声盈耳。忽然,百里奚长叹一声,脸上出现了寂容。众宾客暗自纳闷,忍不住问道:今日华诞,老大人为何突觉不乐? 百里奚又是一声叹息:有道是饮水思源,老夫有今日富贵,实亏了一人之力。今日面对荣华,却不能与其共享,止不住惆怅万分。 老大人,不知比人是谁?百里奚自叹一声,洒下热泪:别时容易见时难啊! 众宾客不便探问,整个寿堂一派寂静。蓦然,一阵琴声传出寿堂。众宾客侧耳倾听。百里奚似乎耳熟,换过总管问道:谁在弹琴?回相爷,是新近府的洗衣妇。百里奚十分惊讶,想了想,对总管说:她既有如此琴技,为何不唤来演奏?相爷,她乃府中一个贱役……那筵外琴声似玉珠落盘,声声盈耳。 百里奚忙止住总管的话头,道:人有贵贱,琴曲也有贵贱吗?快请进府来呈献!总管急忙请进弹琴人。 众宾客闻琴声,原以为是个绝色佳人,待弹琴人近来,却是个干瘪的老妇。百里奚端坐寿堂,疑惑地问:刚才是你在弹奏吗?老妇低头答道:适才见相府贺寿,缅怀往事,随意奏曲,不料惊扰了众位大人,万望原谅! 百里奚笑道:识才闻你弹琴奏出乡音,老夫不怪罪你,还要请你在筵前演奏,为老夫贺寿呢!老妇走至堂中,举手抚琴,击出了流泉般的清韵。随着悦耳的琴声,老妇作歌道:   百里奚,五羊皮!忆别时,烹伏雌,舂黄齑,炊扊扅。今日富贵忘我为?   百里奚,五羊皮,父梁肉,子啼饥。夫文绣,妻浣衣。嗟乎!富贵忘我为?   百里奚,五羊皮。昔之日,君行而我啼。今之日,君坐而我离。嗟乎!富贵忘我为?   百里奚,五羊皮,可记得——熬白菜,煮小米,灶下没柴火,劈了门,炖母鸡,今天富贵了,扔了儿子忘了妻!   百里奚一听,楞住了,觉得这位老妇所唱,句句都在责怪自己,那内容全说的自己年轻时的家事。他越听越觉得眼前的这个老妇人,正是自己已失散了几十年的结发妻子啊!他急忙走下堂来仔细辨认,这位老妇人正是自己的妻子杜氏。两位老人紧握双手,禁不住来泪纵横。 原来,杜氏自百里奚走后,靠自己织麻过日子,转年碰上灾荒,无法糊口,只好带着儿子逃荒,四处打听百里奚的消息。她历经千心万苦,终于在秦国打听到秦国的宰相叫百里奚,可不知道是不是自己的丈夫,就求人说情,进相府当了洗衣的女仆,希望找机会当面认一认。碰巧遇上乐工弹琴贺寿,就借琴责夫一试,想不到几十年的思念一下子变成了现实。 众宾客见一对老夫妇,经过了大半生的坎坷,终于团圆了,纷纷举杯祝贺。百里奚止住热泪,连忙举杯,对杜氏到:为夫亲自为你捧酒谢罪!杜氏流落半生,今日一块石头落地,接过百里奚捧来的酒,一饮而尽。 秦穆公听说百里奚夫妻团圆,特别赏给他们很多东西,又听说百里奚的儿子也是个人才,也任命为大夫。 从此,百里奚和杜氏百年相守,这个鼓琴责夫获团圆的故事便流传后世。

泷冈阡表原文,泷冈阡表翻译,泷冈阡表赏析,泷冈阡表阅读答案,出自百里杜氏的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。华南诗词网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | http://www.thehuanan.com/dqYjj4/PH1Za6Sq.html